Ayub 16:8
TSK | Full Life Study Bible |
menangkap(TB)/berkerut-kerut(TL) <07059> [And thou hast, etc.] Some render, "thou has fettered me," as {kamat} signifies in Arabic; but as it signifies in Syriac to be wrinkled, the common version seems, from the connexion, to be more correct; and if Job's disease were the elephantiasis, these words would apply most forcibly to the wrinkled state of the skin in that disorder. saksi(TB/TL) <05707> [is a witness.] kekurusanku(TB)/kuruskupun(TL) <03585> [my leanness.] |
kekurusanku Ayub 17:7; 19:20; 33:21; Mazm 6:8; 22:18; 88:10; 102:6; 109:24; Rat 5:17 [Semua] menuduh aku. Ayub 10:17; [Lihat FULL. Ayub 10:17] |
Ayub 19:20
TSK | Full Life Study Bible |
Tulangku(TB)/tulangku(TL) <06106> [bone.] dagingku(TB)/tubuhku(TL) <01320> [and to. or, as. and I am.] |
Tulangku Ayub 2:5; [Lihat FULL. Ayub 2:5] |
Ayub 33:21
TSK | Full Life Study Bible |
dagingnya(TB)/Daging tubuhnya(TL) <01320> [His flesh.] tulang-tulangnya(TB)/tulang-tulangnyapun(TL) <06106> [his bones.] |
kelihatan lagi, tulang-tulangnya, Ayub 2:5; [Lihat FULL. Ayub 2:5] tampak, menonjol Ayub 16:8; [Lihat FULL. Ayub 16:8] |